作者:佚名 來源于:學(xué)習(xí)力教育中心
人類的認知分為五個級別:【知道】【了解】【熟悉】【掌握】【專精】。(有的是六個或者七個,有的是別的詞匯,但闡述的內(nèi)容差不多)
這五個級別通常出現(xiàn)在面試時對技能掌握程度的描述上。但是我相信,沒有幾個人能區(qū)分這五個詞的真正區(qū)別。
為了直觀的描述這五個字的區(qū)別,我用英語來舉個例子:
【知道】=聽說過
一個老外嘰里呱啦對一個老農(nóng)說一段外國話,老農(nóng)能分辨這是英語還是德語,卻不知道什么意思。這就是知道。
【了解】=知識框架
老外繼續(xù)對這個老農(nóng)說英語,老農(nóng)說聽不懂,但孫子知道一點兒。孫子跑過來說"我才上初中,我只會最簡單的一些單詞的讀法,知道基本語句,會查字典。您能不能把您想說的寫下來,我去拿字典翻譯一下。"孫子的水平就是了解。
【熟悉】=具備了大部分的細節(jié)
孫子的哥哥二狗子,正好回家過暑假??吹綄O子和外國人在那費勁的翻字典,就跑過去交流,因為詞匯量和語法量有一定的積累,二狗子完成了與外國人的交流,大概知道了外國人是來村子體驗民俗的。二狗子的水平就是熟悉。
【掌握】=具備實際應(yīng)用的能力
外國人讓二狗子做向?qū)В纷诱f不行,自己大學(xué)才過4級,聽著吃力說著費勁。但是認識當?shù)氐囊粋€翻譯王老師,可以給他們做向?qū)А_@個王老師的水平就是掌握。
【專精】=創(chuàng)造力和解決問題的能力
在王老師的幫助下,老外完成了民俗的體驗,寫了一本關(guān)于農(nóng)村民俗的書,他們讓王老師協(xié)助把這本書翻譯成中文版,結(jié)果卻十分不令人滿意。他們發(fā)現(xiàn)王老師雖然可以順利交流,卻不能流暢而精準的翻譯出書中的語境和一些雙關(guān)語。他們需要找更高級的翻譯人員來翻譯這本書,這個人就是專精。
以上就是認知的五個級別。
以上的例子很容易讓人誤會為:從知道到專精是隨著“學(xué)歷”增長的過程。
實際上是一切的知識都要經(jīng)歷這五個過程,從知識體系到知識點均是如此??梢允钦麄€英語從小學(xué)到專八,跨度需要30年來完成;也可以中學(xué)的一個學(xué)期的關(guān)于動詞時態(tài)變化的一個知識點,10天或半個月就能【掌握】。
因為后面的文章我還會提到新東方、學(xué)大這樣的機構(gòu),而這個定義是我們后面討論的基礎(chǔ),所以希望大家不要產(chǎn)生這樣的誤會。否則會影響我們后面的理解。
好了,我們從上面的分類可以看出來。隨著認知的升級,知識的掌握難度也是漸次遞增的。
從0到知道
幾乎不需要任何成本。我們從微博,論壇,微信,這些碎片信息中只需要獲取一次,就能實現(xiàn)知道。(這也是為什么幾乎所有學(xué)者都在反碎片化的原因,對于信息停留于【知道】,無法產(chǎn)生任何價值)
從知道到了解
也幾乎不需要發(fā)生什么成本。我們從【知道】獲取了關(guān)鍵詞,通過簡單的基礎(chǔ)教育、百度、維基、絕大部分的新聞稿就能實現(xiàn)【了解】這個層面的內(nèi)容,而這個層面的內(nèi)容基本上覆蓋了目前互聯(lián)網(wǎng)的全部。他提供了知識體系的索引,相當于一個目錄,讓我們可以輕易的尋根索跡找到需要的信息。這便很容易造成一種"懂了"的錯覺。
從了解到熟悉
這個部分才是真正的從知識框架到知識體系的全過程,涉及到大量的細節(jié)、概念、定義。雖然這些內(nèi)容通過【了解】的框架都能找到對應(yīng)的細節(jié),但是熟悉的程度將決定對知識運用效率。很簡單的例子,拿著字典看完1000字文章的速度和過了4~6級看完的速度是完全不同的兩個級別。過英語4~6級有多難,這個級別知識的認知就有多難。教育產(chǎn)業(yè)中幾乎所有企業(yè)和課程,均是從這個部分開始介入的。因為有難度,所以需要培訓(xùn),所以有錢賺。
從熟悉到掌握
這個部分是對【熟悉】的知識進行應(yīng)用的過程。因為我們【熟悉】了知識的細節(jié),我們又一次產(chǎn)生可以靈活應(yīng)用這些知識的錯覺。事實上熟悉和掌握完全是兩個世界,一個是書本上的細節(jié),一個是現(xiàn)實應(yīng)用的細節(jié)。在書本上只是一句容易被忘記的話,而到了現(xiàn)實中才發(fā)現(xiàn)這句話蘊含著前輩無限的智慧。這也就是為什么,很多企業(yè)招聘的時候,必須招有工作經(jīng)驗的人,甚至固定行業(yè)固定崗位的工作經(jīng)驗的人。這個部分是人們對職業(yè)教育的期望,但是職業(yè)教育卻只能讓一部分人達到這個水平。
從掌握到專精
專精是具有創(chuàng)造力,能解決問題的一幫人。他們通過【掌握】驗證了書本的知識的同時,還在自己的心里有一套屬于自己的經(jīng)驗手冊。那是基于對行業(yè)以及專業(yè)的充分了解的基礎(chǔ)上總結(jié)的東西。這個階段最容易產(chǎn)生錯覺,就好比大部分人認為翻譯就能做所有的翻譯工作,認為高級程序員就可以在任何行業(yè)找工作,認為設(shè)計師可以設(shè)計一切、認為文案可以寫各種文章、認為律師可以接所有案子。而只有行內(nèi)人才知道有些翻譯甚至還需要分行業(yè),同聲傳譯、小說翻譯、商業(yè)文件翻譯、技術(shù)文本翻譯是完全不同的幾個領(lǐng)域。高級文案、程序員、設(shè)計師、律師等等任何技術(shù)型的崗位,走到專精時職業(yè)面越來越窄專業(yè)面越來越深。一些極高級的培訓(xùn)課程會在這個部分來賺錢,他們可能只會講到數(shù)據(jù)庫里面的某一個點,但是從業(yè)多年的人可以從中獲益良多。這樣的培訓(xùn)產(chǎn)量不大。
通常一個技術(shù)專業(yè)知識的培訓(xùn),我們的大學(xué)教育只停留在認知的【熟悉】階段。
但由于眾所周知的原因,我們的大學(xué)生并沒有將【熟悉】這個部分完成的足夠的好,尤其的二本及以下的學(xué)生。這使得目前國內(nèi)普遍的情況是,企業(yè)饑渴的需要便宜好用的應(yīng)屆生,而學(xué)生也饑渴的需要找到一份靠譜的工作,院校饑渴的想把學(xué)生扔出去提升就業(yè)率,于是各方層出不窮的怪招,我們都在新聞里看到了。
我將每個階段的難度所損耗的時間,做一個時間軸,結(jié)合目前大家對教育的認識。我做出下面這張圖。

以上就是我對認知的五個階段的說明。不要著急,這個內(nèi)容是我們接下來要討論的一切的基礎(chǔ)。我會詳細的描述認知過程中的障礙,以及教育機構(gòu)實現(xiàn)的價值。
上一篇: 學(xué)習(xí)的初級階段、高級階段以及所對應(yīng)的分數(shù)
下一篇: 學(xué)習(xí)力維度——學(xué)習(xí)心智:對學(xué)習(xí)和世界的認知將決定我們的未來
【相關(guān)文章】
版權(quán)聲明:文章觀點僅代表作者觀點,作為參考,不代表本站觀點。部分文章來源于網(wǎng)絡(luò),如果網(wǎng)站中圖片和文字侵犯了您的版權(quán),請聯(lián)系我們及時刪除處理!轉(zhuǎn)載本站內(nèi)容,請注明轉(zhuǎn)載網(wǎng)址、作者和出處,避免無謂的侵權(quán)糾紛。
